Twitter Updates

    follow me on Twitter

    My favorite site for Caribbean hodge podge

    Blog powered by TypePad

    « Some observations on John Agard's "Checking Out Me History" | Main | "LIVING GUYANA" COULD BE SO MUCH MORE EFFECTIVE »

    May 24, 2008

    TrackBack

    TrackBack URL for this entry:
    http://www.typepad.com/services/trackback/6a00e54f7f5b94883300e5527b13768833

    Listed below are links to weblogs that reference In the tradition of "Empire Writing Back to the Centre": John Agard's Half-caste and Other Poems:

    Comments

    Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

    I agree and yet I am saddened by your last paragraph. The gulfs and misunderstandings between "races" are vast, and I wish you could acknowledge the struggle behind the hyphenated searches.

    Thanks for stopping by Hy.

    Given your statement, "I wish you could acknowledge the struggle behind the hyphenated searches," I suspect you would like to say more. Please do. I am inviting you to be a guest on this blog to say more. You could remain anon if you wish.

    Thanks again for commenting.

    Thank you for breaking down the poem for us plebs. I enjoyed it, but appreciated it even more with your explanations. I do have to take exception with your characterization of Indo-Guyanese as somehow less offensive than Afro-Guyanese. Perhaps you don't know that Indian indentured labourers came from all over India, those from the south (Madrassis) were considered a different race by the British. All spoke diff languages (Telegu, Tamil, Awadhi, Bhojpuri, Bengali, Rajasthani, etc) and were different religions. Indo-Guyanese is a homogeneizing term that masks a complex background.

    Thanks for the compliment Nancy. But most of all, thanks for passing on information on the term Indo-Guyanese. I had some idea about its "homogeneizing" effect as you so aptly describe, but nothing as detailed as you supplied. I am going to highlight your comment in a post for all my readers to see. Thank you so much. Do stop by again.

    Verify your Comment

    Previewing your Comment

    This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

    Working...
    Your comment could not be posted. Error type:
    Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

    The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

    As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

    Having trouble reading this image? View an alternate.

    Working...

    Post a comment

    Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

    Copyright notice

    • Copyright © 2009 Charmaine Valere (c.d.valere) http://signifyinguyana.typepad.com/signifyin_guyana/

    Search this site

    Google search results

    Global Voices Online

    • Donate to Global Voices - Help us spread the word

    December 2009

    Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    20 21 22 23 24 25 26
    27 28 29 30 31